英语的介词类似古汉语“于,及”等虚词。如:
Be good at擅长于
Talk about谈及
Apologize for于……道歉
1、直接对应
一个英语介词和一个汉语介词直接对应.这种情况是主要的,贯穿于各类介词中.
例如:
He didn’t work any longer for his old age.由于年迈,他不能再继续工作了.句中“for”和“由于”直接对应,都是表示原因的介词.
2、不直接对应
(1)一个英语介词与一个汉语介词加另外一个方位词,合在一起形成对应.
They stopped before a bookshop.他们在书店前停了下来.
例句中before与“在……前”形成对应词,即介词“在”和方位词“前”加在一起与“before”对应.
(2)英语句中使用了介词,但在汉语句中找不到对应的词,或者汉语句中使用了介词,但在英语句中找不到对应的词.
①we will meet at the hour of nine.我们将在九点会面.
英语句中的介词“of”在汉语中找不到对应的介词或其他词.
②That’s no fault of mine.这不是我的错.
英语句中的介词“of”表示所有关系,但在汉语句中没有对应词.
因两种语言的动词类别不同,及物动词和不及物动词也会形成无对应词的现象.
例如:We listen to the music every evening.我们每天傍晚听音乐.“listen”是不及物动词,要求与介词“to”连用,而汉语“听”是及物动词,可直接说“听音乐”,从而使“to”在汉语中无对应.
3、特殊对应
如前所述,汉语介词大多数是由动词演变而来的,英语介词在一定程度上也与动词有关,从而产生了一种特殊的对应,即英语介词与汉语动词在用法上的对应.
例如:No one is against this proposal.没有人反对这个建议.“against”是介词,“反对”是动词,二者形成对应.
英语里的介词就像中文里的什么的相关内容
介词加形容词作什么成分
介词加形容词作状语成分,具体内容如下。
状语(adverbial,简称adv.)是句子的一个重要修饰成分,是谓语里的另一个附加成分。从情况、时间、处所、方式、条件、对象、肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心词进行修饰、限制。在不同的语言中“状语”有不同的作用,中文状语是动词或形容词前面的连带成分,用来修饰、限制动词或形容词,表示动作的状态、方式、时间、处所或程度等英语状语修饰动词、形容词、副词或整个句子德语状语修饰动词、形容词、副词或整个句子。
everywhere能与介词at连用吗
严格来说,everywhere是复合不定副词哦,其意思是“到处,在任何地方,在每个地方”,意思中已经包含“在”的意思,所以其前面不能加介词at了。
类似单词有where,here,there,yesterday,today,tomorrow等。
at在每个地方。 to到每个个地方。 from从...... 有时还要根据前面的动词的固定搭配
suddenly前面填什么介词
when
suddenly表示一件事在进行中突然发生了另外一件事,而且很意外的一件事。
on
a
flight
是英语固定短语搭配~如果一定要记的话,你就想想我们一般都说在飞机上啊,总不能说我们在飞机中吧~呵呵
when
suddenly就是按你那样翻译啦~当飞机正飞过太平洋时
突然就坠毁了
sparetime前面加什么介词
前面加介词in,例如:
1、He's studying music in his spare time.他在空闲时间学音乐。
2、Besides working as a doctor, he also writes novels in his spare time.除了当医生之外,他在业余时间还写小说。
3、In her spare time she does voluntary work她在业余时间做义工。
英语里的介词就像中文里的什么
英语的介词类似古汉语“于,及”等虚词。如:
Be good at擅长于
Talk about谈及
Apologize for于……道歉
1、直接对应
一个英语介词和一个汉语介词直接对应.这种情况是主要的,贯穿于各类介词中.
例如:
He didn’t work any longer for his old age.由于年迈,他不能再继续工作了.句中“for”和“由于”直接对应,都是表示原因的介词.
2、不直接对应
(1)一个英语介词与一个汉语介词加另外一个方位词,合在一起形成对应.…