原文:
闵子骞兄弟两人,母卒,其父更娶,复生二子。子骞为其父御,失辔,父持其手,寒,衣甚单。父归,呼其后母儿,持其手,温,衣甚厚。即谓妇曰:“吾所以娶汝,乃为吾子,今汝欺我,寒儿,汝去无留。”子骞前曰:“母在,一子寒母去,四子寒。”其父默然,而后母亦悔之。
译文:
闵子骞兄弟共二人,母亲死后,他们的父亲又娶了一个继母,继母又生了两个儿子。闵子骞给他的父亲驾马,丢失了马的辔头,他的父亲握着他的手,发觉他的手很冷,穿的衣服也很单薄。父亲回去后,把后母生的儿子叫来,握住他的手,手是温暖的,穿的衣也很厚。就对妻子说:“我娶你的原因,是为了我的儿子,现在你欺骗我,让我的儿子受冷,你走吧,不要再留在我家。”子骞上前说:“如果母亲留在我家,就只有我一个儿子受寒如果母亲离我们而去,四个儿子就都会受寒啊。”他的父亲一句话也不说,沉默了好久,而他的后母也很后悔自己的做法。
母在何妨一子寒全文的相关内容
陌上桑全文注音
这是一首赞美女性节操,以及反映当时社风民俗的一篇优美的叙事的诗词。因为里面的秦罗敷而形成了中国古代美女的代称。注音如下
陆游菊花枕全文
菊枕诗二首 作者: 陆游
(一)采得黄花作枕囊,曲屏深幌闷幽香。唤回四十三年梦,灯暗无人说断肠!
译文
采来黄菊作为枕芯,曲曲屏风和深深幔帐合拢了那幽幽的清香。唤回了我四十三年前的幽幽旧梦,残灯昏暗下,可惜再已无人可以诉说我的断肠之情。
(二)少日曾题菊枕诗,囊编残稿锁蛛丝。人间万事消磨尽,只有清香似旧时!
译文
青年时代我曾题写菊枕诗,如今被蠹虫蛀蚀的残稿已然挂满了蛛丝。人世间的多少尘事都消磨殆尽,只有那菊枕还如旧时那般清香。
我曾走过山走过水全文
我曾走过山,走过水
其实只是借助它们走过我的生命
我看着天,看着地
其实只是借助它们确定我的位置
我爱着他,爱着你
其实只是借助别人实现了我的爱欲。
一 史铁生《务虚笔记》
史铁生(1951年1月4日—2010年12月31日)1951年生于北京,中国作家、散文家。
师表全文多少字
738个字。
《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在决定北上伐魏、克复中原之前给后主刘禅上书的表文。这篇表文以议论为主,兼用记叙和抒情。全文以恳切委婉的言辞劝勉后主要广开言路、严明赏罚、亲贤远佞,以此兴复汉室 还于旧都(洛阳)同时也表达自己以身许国,忠贞不二的思想。文章既不借助于华丽的辞藻,又不引用古老的典故,多以四字句行文。
艾米尔忘不了歌词全文
歌词全文如下:
为何一转眼, 时光飞逝如电,看不清的岁月, 抹不去的从前。就像一阵风, 吹落恩恩和怨怨,也许妳和我, 没有谁对谁错。忘不了你的泪, 忘不了你的好,忘不了你醉人的缠绵,也忘不了你的誓言。何不让这场梦,没有醒来的时候,只有你和我, 直到永远。就像一阵风, 吹落恩恩和怨怨,也许妳和我, 没有谁对谁错。忘不了你的泪, 忘不了你的好,忘不了你醉人的缠绵,也忘不了你的誓言。忘不了你的泪, 忘不了你的好,忘不了你醉人的缠绵,也忘不了你的誓言。何不让这场梦,没有醒来的时候,只有你和我, 直到永远。只有你和我, 直到永远。