精卫填海的正确停顿

更新时间:2023-04-17 14:59

《精卫填海》课文内容停顿划分:炎帝/之少女,名曰/女娃。女娃/游于东海,溺/而不返,故为/精卫,常衔/西山/之木石,以堙于/东海。 “炎帝之少女,名曰女娃”意思是:炎帝的小女儿,名叫女娃。

北/二百里,曰/发鸠之山,其上/多柘木,有鸟/焉,其状/如乌,文首,白喙,赤足,名曰:/“精卫”,其鸣/自詨。是/炎帝之/少女,名曰/女娃。女娃/游于东海,溺而/不返,故为/精卫,常/衔西山/之木石,以/堙于/东海。漳水/出焉,东流/注于河。

精卫填海的正确停顿的相关内容

梅花停顿划分

墙角/数枝梅, 凌寒/独自开。

遥知/不是雪, 为有/暗香来。

白话译文:

那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。

为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢因为梅花隐隐传来阵阵的香气。

精卫填海的正确停顿

《精卫填海》课文内容停顿划分:炎帝/之少女,名曰/女娃。女娃/游于东海,溺/而不返,故为/精卫,常衔/西山/之木石,以堙于/东海。 “炎帝之少女,名曰女娃”意思是:炎帝的小女儿,名叫女娃。

北/二百里,曰/发鸠之山,其上/多柘木,有鸟/焉,其状/如乌,文首,白喙,赤足,名曰:/“精卫”,其鸣/自詨。是/炎帝之/少女,名曰/女娃。女娃/游于东海,溺而/不返,故为/精卫,常/衔西山/之木石,以/堙于/东海。漳水/出焉,东流/注于河。

书湖阴先生壁停顿划分

茅檐/长扫/静无苔,花木/成畦/手自栽。一水/护田/将绿绕,两山/排闼/送青来。

一、译文

茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。花草树木成行成垄,都是主人亲手栽种。庭院外一条小河保护着农田,并且环绕着农田两座大山打开门来为人们送去绿色。

二、出处

宋·王安石《书湖阴先生壁》

贾人食言停顿节奏

试分析停顿节奏:贾人——食言。 试翻译:商人不讲信用。 试理解:“贾人”就是商人的意思。过去说“行商坐贾”,来来往往做买卖的叫商,坐地开店做买卖的叫贾,所以贾人就是指商人。“食言”在这里所表达的意思是:不讲信用、讲话不算话、讲话不作数。按现在的说法是:没有诚信。

刺猬与象斗小古文停顿划分

有/一大虫,欲/向野中/觅食,见/一刺猬/仰卧,谓/是/肉脔,欲/衔之。忽/被猬/卷着鼻,惊走,不知/休息,直至/山中,困乏,不觉/昏睡,刺猬/乃/放鼻/而走。大虫/忽起/欢喜,走至/橡树下,低头/见橡斗,乃/侧身/语云:“旦/来/遭见/贤尊,愿/郎君/且避道!”

现实生活中,象“大虫”这样吃了刺猬的亏便害怕橡斗的人,是不乏其例的。真正的聪明人应当是“吃一堑,长一智”,碰到失败和挫折,就认真总结经验教训,使后面的事情办得更好。