foreveryoung 韩文音译歌词

更新时间:2023-05-18 05:30

떠나지 마 just stay

deo-na-zi- ma(Just stay)

留下来不要离开

지금 이 시간을 멈춘 채

zi-geum i si-ga-neur meom-cun cae

停止现在这一刻

너와 함께라면 난

neo-wa ham-gge-ra-myen nan

如果你和我一起

I could die in this moment

在此刻我死而无憾

Forever young

青春万岁

너의 눈에 비친 나의 모습이

neo-e nu-ne bi-cin na-e mo-seu-bi

你眼中我的模样

늘 처음 만난 그 날만 같길

neur ceo-eum man-nan geu nar-man gat-ggir

总是第一次见面那一天

소리 없이 타오르는 불꽃같이

so-ri eob-ssi ta-o-reu-neun bur-ggot-ga-teun

悄无声息火花燃起

마지막처럼 내 입 맞추길

ma-zi-mak-ceo-reom nae im ma-cu-gir

像最后吻我的唇

달빛 아래 내 마음은 설레

dar-bbi da-rae nae ma-eu-eun seor-le

月光下激动心情

foreveryoung 韩文音译歌词的相关内容

我们的凌晨比白天更加炽热音译

这句话的音译是:SEVENTEEN―《Ours dawn is hotter than day》

SEVENTEEN《我们的凌晨比白天更火热》

(屋里也 塞biu跟 那波大 的高不大 )

难念的经粤语歌词汉语音译

周华健难念的经谐音歌词:

笑你我枉花光心计 (秀内我王 发光深给)

爱竞逐镜花那美丽 (爱ging zu ging 发那美蕾)

怕幸运会转眼远逝 (怕横翁唯 君安云sei)

为贪嗔喜恶怒着迷 (为贪餐 黑乌no ze没)

责你我太贪功恋势 (za内我 太贪功lyun sei)

怪大地众生太美丽 (怪呆嘚 zong seng太美蕾)

悔旧日太执信约誓 (fui狗牙 太za seng夜sei)

为悲欢哀怨妒着迷 (为悲foon 爱云都ze没)

啊 舍不得璀璨俗世 (sie八达 璀璨祖s…

音译意译是谁提出的

音译由来已久,最早可以追溯到孔子。《春秋谷梁传》记载说:“孔子曰:‘名从主人,物从中国。’”

孔子这里说的是撰写史书时记载事物名称的方法,但在中国翻译史上常常被看作是对译名问题的原则指导。所谓“名从主人”是说人名地名应该按该人该地所在的国家或民族语言的读音去翻译。

凌晨一点音译

中国古人发明了象形文字汉字,但是当初是没有汉语拼音的,是我们国家建国以后对汉字进行了拼音,更加丰富和完善了汉语体系。凌晨一点的音译是ling chen yi dian,分别是读二声、二声、一声和三声。

求残酷天使的行动纲领中文音译

残酷天使的行动纲领中文的音译是残酷な天使のように

少年よ神话になれ

苍い风がいま

胸のドアを叩いても

私だけをただ见つめて

微笑んでるあなた

そつとくれるもの

もとめることに梦中で

运命さえまだ知らない

残酷天使的行动纲领是电视剧福音战士的主题曲