门外风花各自春原诗解释

更新时间:2023-04-17 14:44

这句诗出自是弘一法师所写的《 和宋贞题城南草图原韵》

原诗如下:

门外风花各自春,空中楼阁画中身。 而今结得烟霞侣,休管人生幻与真。

原诗翻译如下:

院前的话都在争先开放,好像在都知道春天来了,而我却还如空中楼阁一样飘忽不定。如今已经我已经和喜欢上了山水,就不会在管红尘中的真真假假了!

门外风花各自春原诗解释的相关内容

相见亦无事原诗

出自清代文学家厉鹗的《赠友人联》。

原文如下:

《赠友人联》

厉鹗

相见亦无事,别后常忆君。

春风纵有情,桃花难再寻。

白话文释义:来找你相见也没什么事情,就是分别之后常常思念你。春风有情有义,每年都在这里徘徊,但当年的桃花却已经芳踪难寻了。厉鹗这位年轻的诗人,对社会现实似乎有所不满,而又无能为力。他觉得“与其作白眼以看人,何如问青天而搔首”,因此仿古人诗体,借游仙之咏来抒发自己的游思和感慨。康熙四十九年(1712年),厉鹗写了《游仙百咏》,不久又写了《续游仙百咏》。这两篇游仙咏清新飘逸,然而,诗人仍觉得言犹未尽。…

我在等风也在等你原诗

一,我在等风也在等你原诗全文如下:

白茶清欢无别事

我在等风也等你

苦酒折柳今相离

无风无月也无你。

这是一首情感忧伤的诗句,大意为:原本清茶淡酒,一日三餐,乡音无俩,但有了你后,有了牵挂,无时无刻不在等你,奈何这看似像柳枝一样难以折断的相思情,如今却还是分离了,至此人生再无波澜,可谓无风无月也无你。

扩展资料:

诗外情

前两句看似还很轻快,有着期待、窃喜、虽有相思苦,却依旧如甘甜,三四两句突然转折,这已不是想死别离之苦,而是撕心裂肺的情感分离,能从文中看出诗人看淡烟尘,了却希望,在没有你之后…

我心向明月的原诗

朝为田舍郎,暮登天子堂。

将相本无种,男儿当自强。

不经一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香。

十年寒窗无人问,一举成名天下知。

我本将心向明月,奈何明月照沟渠。

铅华不可弃原诗

昨夜裙带解,今朝_子飞。铅华不可弃,莫是藁砧归。

翻译:昨晚我裙带忽然松弛解开,早晨又看见_子双双飞来。铅华不可弃,莫是藁砧归。要赶紧描眉擦粉梳妆打扮,莫非是我的丈夫快要回来。

团泊洼的秋天原诗

秋风象一把柔韧的梳子,梳理着静静的团泊洼秋光如同发亮的汗珠,飘飘扬扬地在平滩上挥洒。

高粱好似一队队的“红领巾”,悄悄地把周围的道路观察向日葵摇头微笑着,望不尽太阳起处的红色天涯。

矮小而年高的垂柳,用苍绿的叶子抚摸着快熟的庄稼密集的芦苇,细心地护卫着脚下偷偷开放的野花。

蝉声消退了,多嘴的麻雀已不在房顶上吱喳蛙声停息了,野性的独流减河也不再喧哗。

大雁即将南去,水上默默浮动着白净的野鸭秋凉刚刚在这里落脚,暑热还藏在好客的人家。

秋天的团泊洼啊,好象在香矩的梦中睡傻团泊洼的秋天啊,犹如少女一般羞羞答答。

团泊洼的秋天…