以: 这里有“而”的意思,有时这个字也可不翻译。
这句话的原文:率其徒持畚锸以出,筑东南长堤,首起戏马台,尾属于城。
这句话的意思翻译:于是率领他的士兵拿着畚锸出营,修筑东南方向的长堤,堤坝从戏马台起,末尾与城墙相连。
这句话出自:《宋史•苏轼传》
徒-释义:只仅仅。
此句意思就是:只不过舞⽂弄墨,发表意见或言论。
群⾂皆⽈:“⾂等⾝被坚执锐,多者百余战,少者数⼗战,攻城略地,⼤⼩各有差。今萧何未尝有汗马之劳,徒持⽂墨议论,不战,顾反居⾂等上,何也”
译文:功⾂们都说:“我们亲⾃⾝披铠甲,⼿执兵器作战,多的打过⼀百多仗,少的也经历了⼏⼗次战⽃。攻破敌⼈的城池,夺取敌⼈的⼟地,都⽴了⼤⼩不等的战功。现在萧何没有⽴过汗马功劳,只不过舞⽂弄墨,发发议论,从不上战场,却反⽽位居我们之上,这是什么道理?”