介词结构(状语)后置。
句子中的“以”,介词,与“于”意思相同,在。它同它后面的俩名词 “露床”“枣脯”分别构成介词结构(介宾结构)“以露床”“以枣脯”,放在动词谓语后面作补语,理当放在动词谓语前作状语,所以都称之为介词结构后置。正常语序是 以露床席以枣脯啖。
出自《优梦传》,这句话的意思是 养在富丽堂皇的屋子里,睡在没有帐幔的床上。
珍宝尽有之,这句话属于文言句式中的被动句。“珍宝尽有之”出自司马迁的《鸿门宴》,原句为:沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王(wàng)关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”
翻译为:刘邦的左司马曹无伤派人对项羽说:“刘邦想要在关中称王,让子婴(yīng)做丞相,珍宝全都被刘邦占有。”
所以此句为被动句,“之”的意思是珍宝。
介词结构后置或称之为状语后置。
齐之以礼,齐:一为整齐、二为约束,引申为感化,动词,做谓语。之,代词,作宾语。以,介词,用。以和礼构成介词结构后置于动词谓语,作补语,说明动词行为的方式。所以是介词结构后置。正常语序是以礼齐之。
出自《论语》,原文:
子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻道之以德,齐之以礼,有耻且格。”
——孔子说,用政令来治理百姓,用刑法来整顿他们,老百姓只求能免于犯罪受惩罚,却没有廉耻之心用道德引导百姓,用礼制去同化他们,百姓不仅会有羞耻之心,而且有归服之心。
倒装句之定语后置。
与余舟一芥,这句话中,从文言文的特殊句式看是定语后置,余舟一芥,即一芥余舟。这句话出自明朝张岱的散文《湖心亭看雪》。句子中,芥,本身是名词,小草,比喻轻微纤细的事物,这里活用为动词,像小草一样微小。这句话的意思是:和我的一叶如草芥一般渺小的小船。
受制于人,从文言文句式的角度看,这句话属于被动句。这句话出自北宋历史学家司马光的《资治通鉴 赤壁之战》“吾不能举十万之众全吴之地受制于人”。这是东吴孙权下定决心联刘抗曹时说的一句话。受……于…,这是文言文表被动的一种格式。这句话的意思是,我不能拿十万大军全吴的地盘被别人挟制。
至激于义理者不然,从文言文句式的角度考虑,这句话应该是一个被动句,句中的“于”,是一个介词,表示被动意义。这句话出自西汉司马迁的《报任安书》“至激于义理者不然,乃有所不得已也。”
这里,激,激发义理,正义公理然,这样乃,是。这句话的意思是,至于被正义和公理所激发的人却不是这样,是因为有不得已的缘故。
恋恋不舍相仿的词语,比如念念不忘,依依不舍,依依惜别等,都是表达对人或对物难以割舍,无比怀念的意思,类似的句子有很多。比如有:衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴.人面不知何处去, 桃花依旧笑春风,我寄愁心与明月, 随君直到夜郎西,年年岁岁花相似, 岁岁年年人不同 等等都有表达恋恋不舍,难以分别的意思。
而秦无强大之名也,从文言文句式的角度判断,这句话应该是否定性判断句,无…也,是判断句的标志词。这句话出自先秦李斯的《谏逐客书》“向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。”
这几句话的意思是,如果秦的四位国君拒绝门客而不接纳,疏远士人而不重用,这就使秦国没有富裕的国力,也是没有强大的名声的。
这是个一般疑问句。
这句话的意思翻译一下,就是:那匹马为什么看不见了呢
其中,“何”是个疑问词,相当于现代汉语中的“什么”,表疑问语气。“以”,介词,为。在文言文中疑问词作介词的宾语时要倒装,因此“以何”就变成了“何以”,这种宾语前置的倒装现象在文言文中是个普遍现象。
too...to... 结构中,不定式表示的“否定意味”。
too + 形容词/副词 to do:由于too 表达的程度,已经超过了极限,所以导致不定式的动作无法实现。意思是“太……以致于不能……”
如:It is too late to go now现在太迟了,不能去了。
反义问句(tag question)只对谓语动词进行相反的提问,而不管其他成分。
鉴于这个理由,这类句子的反义问句应该是否定形式:
It is too late to go now, isn't it?
It’s too cold to go s…
斗折蛇行,这句话从文言文句式的角度来判断,应该是属于省略句,省略了主语“溪水”另外,从词类活用的角度看,“斗”“蛇”,都属于比况名词作状语,比喻动作行为的特征,像北斗星那样曲折,像蛇那样爬行。这句话出自柳宗元的散文《永州八记之小石潭记》。这句话的意思是,蜿蜒的溪水像北斗那样曲折像蛇那样爬行。
斗者蛇行,特殊句式
斗折蛇行
省略句:
省略主语(溪水)
(溪水)斗折蛇行
译文:(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。斗折,像北斗七星那样曲折。蛇行,像蛇爬行那样弯曲。
斗,蛇:名词作状语
问题中“走欲与为戏”是省略句式,即“走欲与(之)为戏”。
解答此题,需要注意以下几点:
1、问题中的引文,出自于柳宗元的《临江之麋》,原文是:
三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。
2、句中的“走”是跑的意思,“欲”是要的意思,“戏”是嬉戏、玩耍的意思。
3、这个句子可译成:跑过去要与它们一起玩耍。